- Versetele clare și stabile ale Coranului sunt acele versete ale căror înțelesuri sunt evidente și clare; în timp ce versetele ambigue sunt acele versete cărora li se pot da mai multe sensuri și care, pentru o înțelegere clară, necesită atenție și înțelegere.
- Hadisul avertizează împotriva asocierii cu cei care urmează deviațiilor și inovațiilor religioase, precum și cu aceia care aduc în discuție chestiuni ambigue cu scopul de a-i induce pe oameni în eroare și de a aduce îndoiala în inimile acestora.
- Concluzionarea versetului prin {... dar nu cugetă
- astfel decât cei dăruiți cu judecată} este o referire indirectă la cei deviați și o elogiere a celor fermi în cunoaștere. Cu alte cuvinte, cel care nu ia aminte și nu ascultă avertizarea și îndrumarea primită, urmând propriilor sale inclinații și dorințe nesăbuite, nu este unul dintre oamenii dăruiți cu o bună judecată.
- Urmarea a ceea ce este neclar și ambigu duce la devierea inimii.
- Se impune ca versetele ambigue ale căror sensuri este posibil să nu fie înțelese în mod clar să fie probate și susținute prin facerea de trimiteri la versetele fixe și clar definite.
- Allah Cel Atotputernic a făcut unele părți din Coran clar definite și altele ambigue, ca o încercare pentru oameni, pentru a-i deosebi pe cei care au credință de cei rătăciți.
- Din înțelepciunea facerii unor versete ale Coranului ambigue este și aceea de a arăta superioritatea învățaților față de ceilalți și evidențierea limitării minții oamenilor, pentru ca aceștia să se supună Creatorului lor și să își recunoască propriile deficiențe.
- Hadisul evidențiază meritele temeiniciei cunoașterii și necesitatea de a fi fermi în ea.
- Exegeții Coranului și cei care au explicat sensurile acestuia au două puncte de vedere cu privire la oprirea făcută în recitarea Coranului la cuvântul „Allah” în versetul în care se spune: {Dar nu cunoaște tâlcuirea lor [cea adevărată] decât Allah, și cei care
- sunt înrădăcinați în știință...} Pentru cei care susțin oprirea după cuvântul „Allah”, „tâlcuirea” ia aici sensul de cunoaștere a realității și esenței a ceva anume, precum și a lucrurilor care nu pot fi înțelese și pricepute, precum spiritul, Ceasul de Apoi și alte aspecte a căror știință a fost păstrată de către Allah numai pentru El însuși. Iar cei bine înrădăcinați în știință cred în aceste lucruri și lasă realitatea și esența lor în Mâna lui Allah, în acest fel supunându-se și, totodată punându-se în siguranță (de pedeapsă și rătăcire). Pe de altă parte, cei care susțin continuarea recitării fără a ne opri după cuvântul „Allah” consideră că „tâlcuirea” are aici sensul de explicare și clarificare. Acestea sunt astfel știute de către Allah, iar cei bine înrădăcinați în știință, cred în aceste versete și le raportează la versetele definite și clare (pentru a le înțelege corect sensurile).
-
- English - إنجليزي - English
- العربية - عربي - Arabic
- español - إسباني - Spanish
- português - برتغالي - Portuguese
- Français - فرنسي - French
- Русский - روسي - Russian
- اردو - أردو - Urdu
- Deutsch - ألماني - German
- Shqip - ألباني - Albanian
- বাংলা - بنغالي - Bengali
- ဗမာ - بورمي - Burmese
- bosanski - بوسني - Bosnian
- தமிழ் - تاميلي - Tamil
- ไทย - تايلندي - Thai
- සිංහල - سنهالي - Sinhala
- Kiswahili - سواحيلي - Swahili
- svenska - سويدي - Swedish
- Tiếng Việt - فيتنامي - Vietnamese
- മലയാളം - مليالم - Malayalam
- हिन्दी - هندي - Hindi
- Hausa - هوسا - Hausa
- Èdè Yorùbá - يوربا - Yoruba
- فارسی - فارسي - Persian
- Türkçe - تركي - Turkish
- 中文 - صيني - Chinese
- Bahasa Indonesia - إندونيسي - Indonesian
- Wikang Tagalog - فلبيني تجالوج - Tagalog
- پښتو - بشتو - Pashto
- አማርኛ - أمهري - Amharic
- ئۇيغۇرچە - أيغوري - Uyghur
- తెలుగు - تلقو - Telugu
- 日本語 - ياباني - Japanese
- Kurdî - كردي - Kurdish
- Nederlands - هولندي - Dutch
- čeština - تشيكي - Czech
- ગુજરાતી - غوجاراتية
- অসমীয়া - آسامي - Assamese
- azərbaycanca - أذري - Azerbaijani
- Ўзбек - أوزبكي - Uzbek
- български - بلغاري - Bulgarian
- română - روماني - Romanian
- Soomaali - صومالي - Somali
- тоҷикӣ - طاجيكي - Tajik
- Pulaar - فولاني - Fula
- magyar - هنجاري مجري - Hungarian
- ελληνικά - يوناني - Greek
- Кыргызча - قرغيزي - Кyrgyz
- नेपाली - نيبالي - Nepali
- italiano - إيطالي - Italian
- українська - أوكراني - Ukrainian
- afaan oromoo - أورومو - Oromoo
- ಕನ್ನಡ - كنادي - Kannada
- lietuvių - ليتواني - Lithuanian
- Malagasy - ملاغاشي - Malagasy
- Wollof - ولوف - Wolof
- Српски - صربي - Serbian
- Kinyarwanda - كينيارواندا - Kinyarwanda
- Akan - أكاني - Akan
- Mõõré - موري - Mõõré
- فارسی دری - دري